1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

香港人想回英属时代?

2013年3月16日

香港《南华早报》近日发起网络民调,调查港人是否愿意重新成为英属海外属地?近七千人参与投票,目前已有91%的人投下赞成票。评论人士认为,虽然不是权威调查,但部分反映出香港民众对中共干预香港事务的反感。

https://p.dw.com/p/17ywM
Thousands of protesters, some carrying Hong Kong colonial flags, crowd a street urging new Hong Kong leader Leung Chun-ying to step down at Hong Kong's shopping Causeway Bay district July 1, 2012, during the 15th anniversary of the territory's handover to China. Leung was sworn into office on Sunday by Chinese President Hu Jintao for a five-year term in which he will confront challenges ranging from human rights to democracy after a tumultuous year of transition and protest. REUTERS/Bobby Yip (CHINA - Tags: POLITICS ANNIVERSARY CIVIL UNREST)
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)香港《南华早报》英文版在3月12日的每日投票(Today's Poll)中发起调查,题目为"如果可以选择,是否愿意香港重新成为英国海外属地?"。该投票除在《南华早报》网上投票,亦同步在Facebook、Twitter等社交媒体上进行。至北京时间3月16日晚间,有近七千人参与,其中91%的人投下赞成票,仅有9%的人愿意维持现状。

台湾《联合报》援引香港商业电台时事评论人潘小涛观点认为:"港英时代未必比现在繁荣,但整个社会没有现在这么多尖锐的矛盾,且港英时代政府对待民意、自由很重视,比现在的政府好很多"。德国之声查看《南华早报》该调查下的民众留言,亦有部分人士表示香港自古为中国属地,认为《南华早报》不应该发起这样的投票且投票结果不具说服力。

A protester drives a vehicle depicting a Liberation Army Soldier's armed personnel carrier, during a demonstration urging new Hong Kong leader Leung Chun-ying to step down, in Hong Kong's shopping Causeway Bay district July 1, 2012, during the 15th anniversary of the territory's handover to China. Leung was sworn into office on Sunday by Chinese President Hu Jintao for a five-year term in which he will confront challenges ranging from human rights to democracy after a tumultuous year of transition and protest. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: POLITICS ANNIVERSARY CIVIL UNREST MILITARY)
图像来源: Reuters

不久前的3月6日,新任中国政协主席俞正声在参加港区政协委员闭门会议时,对近来香港民众在集会时打出英属时代旗帜,态度强硬地进行谴责,指"香港有人搞颠覆、香港不能成为颠覆内地社会主义的阵地",并警告香港实行普选后,中央政府不会允许"对抗力量"和"离心离德力量"在港执政。该言论在港引发轩然大波,遭到香港泛民主派的批评和回击。

香港支联会副主席蔡耀昌在接受德国之声采访时,认为该投票仅为一个媒体的网络调查,并不是一个统计学意义上的严谨调查,因此目前的比例也许与香港整体民意并不完全吻合。

A protester holds a sign mocking new leader Leung Chun-ying during a demonstration urging him to step down in Hong Kong July 1, 2012, during the 15th anniversary of the territory's handover to China. Leung was sworn into office on Sunday by Chinese President Hu Jintao for a five-year term in which he will confront challenges ranging from human rights to democracy after a tumultuous year of transition and protest. REUTERS/Bobby Yip (CHINA - Tags: POLITICS ANNIVERSARY CIVIL UNREST)
图像来源: Reuters

蔡耀昌回顾,1997年香港回归之前气氛,其实并不如中国媒体所称的"港人热切期待回归","六四事件"等也让香港民众对回归有所顾虑。近年民众上街游行频发、与大陆矛盾加剧、对香港政府的不信任等,都可反映香港部分民众对中央干预香港事务的反感:"香港最近几年的发展、尤其是香港回归中国后的十五年中,在一国两制的运行中,我们看到中央对香港越来越多的干预,这也引起民意对中国政府不满的反弹,这也反映在目前的香港民众比较肯定过去殖民的状况。"

德国之声早前采访香港中文大学公民社会中心理事长、中国研究服务中心主任陈健民时他表示,化解目前矛盾的最好办法是中央政府兑现承诺,允许香港实行普选和开放民主,对此蔡耀昌也表示赞同:"唯有民主才可以挽回民众对政治制度的信任。"


作者:吴雨

责编:石涛